German language
☰ MENU

 

Smalltalk

Gagnez un prix pour votre excellent allemand !

Mes cours ont lieu dans vos locaux à 🇱🇺 Luxembourg.

 

Communication en allemand avec élégance et facilité
S’exprimer correctement dans toutes les situations
Ainsi, vous recevrez des compliments pour votre excellent allemand!

 

Réserver un cours :

Envoyez-moi un e-mail.

- Pourquoi souhaitez-vous apprendre l'allemand ?

- Quel est votre niveau actuel ?

Je vous fais une offre de prix.

Nous convenons d'un rendez-vous.

RÉSERVEZ

 

 

Comment gagner un prix pour votre excellent allemand ?

 

#Étudier,
pratiquer,
toujours bien répéter nos leçons !

 

Qui décerne un prix pour un excellent allemand ?

 

"Vous parlez très bien allemand !" - un compliment d'un locuteur natif. C'est une récompense pour tous vos efforts et une motivation.
La question est : qu'est-ce que le locuteur natif trouve bon ?
Quelle est sa perspective et selon quels critères attribue-t-il des "prix" ?

 

La perspective de votre interlocuteur

Votre interlocuteur a une perspective différente de la vôtre : vous avez en tête une liste de points difficiles que vous avez pratiqués dans votre cours d'allemand. Vous voulez vous montrer à vous-même et à vos interlocuteurs que vous connaissez ces détails épineux et que vous pouvez les maîtriser.
Il y a une certaine probabilité que cela ne fonctionne pas : le locuteur natif n'est souvent pas du tout conscient de ce qui est précisément difficile dans sa langue. Il ne pense pas comme votre professeur de langue. Il se peut donc que vos efforts pour utiliser les règles de grammaire que vous avez apprises ne soient pas récompensés.

 

Un critère important

Votre interlocuteur veut avant tout comprendre ce que vous dites ! Plus il vous comprend facilement, plus il apprécie votre allemand. Il est difficile pour lui de suivre des constructions de phrases compliquées qui - si vous n'êtes pas encore parfait – entraînent souvent des erreurs. Il veut simplement discuter avec vous.
Ou : dans une situation de travail, il veut obtenir les informations dont il a besoin. Le contenu est important !
Les acrobaties ne sont pas récompensées – l’intelligibilité, si !

 

Dans ce qui suit, j'aimerais vous donner quelques conseils sur la manière de faire bonne impression sur votre interlocuteur et sur les points sur lesquels vous devriez vous concentrer.

 

La phrase

 

Une phrase a un point à la fin.

La fin d'une phrase est comme un atterrissage après un vol ! Focalisez la fin de vos phrases pour que votre message ne disparaisse pas dans le néant.
Point ! Baissez la voix !
Avant tout : une phrase a un contenu ! Rappelons que le contenu est important pour votre interlocuteur. Il est confortable pour lui de vous suivre s'il peut d’abord comprendre chaque phrase avant que votre prochaine phrase ne suive.
Mon principe préféré, parce qu'il est si simple : une idée = une phrase.

 

#Ne pas énumérer des phrases comme une liste de courses :
J'achète du lait (voix haute, virgule), des légumes (voix haute, virgule), de la viande (voix haute, virgule), et ainsi de suite. Baissez la voix à la fin de votre phrase !
Ainsi, il est clair que cette phrase est une unité de sens - avec un contenu important. Faites une petite pause. Puis vient la prochaine pensée, la prochaine idée, la prochaine phrase.

 

N'utilisez pas trop de phrases subordonnées !

En allemand, le verbe dans les propositions subordonnées doit être placé à la fin, n'est-ce pas ? Et cela vous a demandé un certain effort pour vous mettre cela dans la tête. Vous n'avez pas encore développé de routine pour appliquer cette règle au cours de la conversation.

 

Vous êtes fier de construire soigneusement vos phrases subordonnées. Et vous vous améliorez au fur et à mesure que vous vous exercez. C'est vrai, entraînez-vous, mais n'attendez pas de votre interlocuteur qu'il vous admire pour vos phrases secondaires. Même si vos phrases secondaires sont absolument correctes - Chapeau ! - pour votre interlocuteur, la conversation n'est pas très efficace s'il doit attendre que vous ayez trié vos règles de grammaire.

 

Je vous propose un compromis : Pratiquez les phrases subordonnées lorsque vous parlez à des personnes patientes. Si vous devez - situation injuste - "vous imposer" face à des personnes impatientes, peut-être dans une situation de travail : communiquez votre contenu en phrases principales courtes !

 

#D'ailleurs;
même de nombreux locuteurs natifs perdent le fil
s'ils font des phrases trop longues.

Donc : ne parlez pas de manière plus compliquée que vous ne pensez !
Mieux vaut deux phrases courtes et fluides qu'une longue phrase « cahoteuse » !

 

 

Ici, la concentration vaut la peine :

 

L'inversion

Vous devez inverser le sujet et le verbe si votre phrase ne commence pas par le sujet.

Exemple :
Wir fahren am Wochenende nach Paris.
Am Wochenende fahren wir nach Paris.

Un peu de concentration vous aidera à respecter cette règle, et bientôt vous le ferez correctement sans y penser.
Je crains que vous ne soyez PAS activement félicité : "Oh, super résultats dans votre rapport trimestriel, et en plus : vous maîtrisez vraiment bien l'inversion !" - C'est plutôt improbable.

 

Mais : Si vous ignorez obstinément cette règle syntaxique, c’est comme un son disgracieux pour votre interlocuteur - peut-être sans qu’il puisse expliquer exactement pourquoi.
Donc : ici, cela vaut la peine de faire un petit effort ! Ne vous inquiétez pas, il n'y a aucun problème pour la compréhension si vous faites des erreurs ici.

Les verbes séparables :

Il s'agit des verbes avec un préfixe qu'il faut séparer et placer à la fin de la phrase.
Exemple :
Es kommt auf das Wetter an!


Attention : N’oubliez pas cette syllabe à la fin de la phrase!
Si votre phrase est trop longue, vous ne pourrez peut-être pas la terminer correctement : vous oubliez que vous avez cette syllabe "dans vos bagages", pour ainsi dire.
Il peut irriter votre interlocuteur si vos phrases manquent le dernier mot.

Toutefois, même les locuteurs natifs oublient parfois le dernier mot. Mais chez eux aussi, cela ne sonne pas bien.

 

#Résumé :

Votre interlocuteur ne pense PAS : " Oh, c’est épuisant pour moi d’écouter, donc il doit être bon!!" – mais il veut une réponse qu'il comprendra immédiatement.

 

Le contenu est important ! Si quelque chose est facile à expliquer : expliquez-le simplement - message reçu !

 

Les phrases courtes réduisent le risque d'erreur !

 

Les temps ne sont pas la bonne façon de gagner un prix.

 

En allemand, l'utilisation des temps n’est pas … très précis :

  • Il n'y a pas de "continuous" comme en Anglais.
  • Le passé :
    • Langue parlée : passé composé (verbes de modalité/ sein/ haben à l'imparfait).
    • Langue écrite : imparfait
  • Futur : pas obligatoire : s’il y a un mot signal comme "nächste Woche » ou "morgen", il est possible d’utiliser le présent.


Ce que je veux dire, c'est qu'en allemand, le choix du temps n'est pas approprié pour exprimer des nuances subtiles.

 

La voix passive

 

Dans les conversations spécialisées - sur les finances ou sur des détails techniques - la forme passive est un bon outil pour exprimer l'objectivité et pour se concentrer sur un sujet impersonnel.
Il existe deux formes passives en allemand:

  1. Pour un processus terminé : Das Auto ist gewaschen.
  2. Pour un processus qui n’est pas encore terminé : Das Auto wird gewaschen.
    Cette deuxième forme passive
    • offre une solution pour qu’il n’y ait pas de «continuous» allemand.
    • décrit les procédures ou règles générales : Die Treppe wird jede Woche geputzt.
    • vous permet d’éviter de vous adresser directement à quelqu’un : « Die Treppe muss geputzt werden ! » n’est pas la même chose que : « Du musst die Treppe putzen ! »

Il vaut donc la peine de se pencher sur le « Passiv »

 

La déclinaison

La déclinaison correcte des articles, des pronoms et des adjectifs fait une grande différence.

Encore une fois, votre interlocuteur le perçoit plutôt inconsciemment si vous parlez allemand à un niveau élevé. Il ne dit PAS : Merci pour la mise à jour, et au fait, je trouve vraiment admirable la façon dont vous maîtrisez la déclinaison!"

 

Mais les erreurs perturbent le flux de la conversation et sont donc remarquées.

Cependant, la déclinaison est difficile : Comment parler d’un sujet tout en prêtant attention aux terminaisons grammaticales correctes ?

 

#Attention :
Néanmoins, pendant une conversation, ne vous attardez pas trop sur la grammaire !

 

La déclinaison - apprendre, s'exercer, appliquer

La langue allemande est considérée comme "difficile". Il y a plusieurs raisons à cela. La première d'entre elles est la déclinaison. Comment l'apprendre ?

 

Avant tout, il ne faut pas avoir peur. Vous faites intuitivement beaucoup de choses correctement. Si vous avez beaucoup d'occasions de pratiquer, c'est-à-dire si vous écoutez et parlez activement l'allemand tous les jours, vous pouvez être sûr que votre "pourcentage" de terminaisons correctes s'améliorera automatiquement de plus en plus.

L'autre possibilité est d’apprendre systématiquement les règles de la déclinaison. Certes, pendant un certain temps, vous vous sentirez « déstabilisé » et vous parlerez peut-être moins couramment, car vous vous demanderez consciemment au milieu d'une phrase : « De quel cas ai-je besoin ici ? » Mais une fois que vous aurez surmonté cette phase, vous constaterez que vous faites moins de fautes et que vous parlez avec plus d'assurance.

 

À quoi sert la déclinaison ?

La langue est un outil de compréhension. Nous parlons de nous-mêmes et de notre rapport au monde.
Exemples :
Ich esse gern Schokolade.
Peter unterschreibt seinen Arbeitsvertrag.
Vielen Dank, dass du mich zu deiner Party eingeladen hast.

De même, nous parlons des choses et de leur relation avec nous et avec le monde.
Exemples :
Das Auto gehört mir.
Die Vase steht auf dem Tisch.
Unternehmen müssen Körperschaftssteuer bezahlen.

Ces phrases d'exemple ont un sens pour nous, car nous comprenons quel rapport existe entre les différentes parties de la phrase. Il y a un sujet dans chaque phrase. C'est le protagoniste. Cela peut être une personne, cela peut aussi être une chose. Le sujet agit. Il possède, juge ou confronte quelqu'un ou quelque chose : l'objet.

Pour notre compréhension, il est important de préciser qui ou quoi est le sujet et qui ou quoi est l'objet. Dans la langue allemande, ce sont les cas qui indiquent la fonction d’un mot dans une phrase: Nominatif, accusatif, datif et génitif. Le sujet est au nominatif, les autres cas restent pour les objets. La déclinaison de l'article ou du pronom indique le cas.

 

Un exemple :

Der Mann isst den Apfel:

#

 

Den Apfel isst der Mann:

#

 

Der Apfel isst den Mann:

#

 

#Malheureusement,
certains articles et pronoms ont des fonctions multiples. C'est pourquoi la déclinaison n'est pas un outil très efficace. Agaçant : difficile à apprendre, et puis pas toujours clair ...

Comment savoir si c'est "der" "die" ou "das" ?

On dit "der Mann", "der Bruder", "der Sohn", mais "die Frau", "die Schwester", "die Tochter". Pas besoin de l'apprendre : L’article distingue entre "homme" et "femme" - de même p.ex. pour "der Spanier"/"die Spanierin" et "der Manager"/"die Managerin".
« Das » est neutre. Attention: Les choses ne sont pas nécessairement neutres, comme "das Sofa". D'où vient le fait que les choses ont aussi des articles différents, par exemple "der Tisch", mais "die Lampe" ? La science n'a pas encore trouvé de réponse à cette question.

 

L'article pour le pluriel est toujours "die". Pas très pratique : "die" est aussi l’article féminin - une de ces doubles significations qui créent la confusion.

Comment faut-il apprendre les articles ?

Il est préférable d'apprendre les articles dès le début ... dans l'idéal ! Mais si vous l'avez manqué, ce n'est pas non plus une catastrophe. Vous apprendrez les articles au fur et à mesure que vous en entendrez et lirez.

Donc pas de panique !

  • (Presque) tout ce que vous dites est parfaitement compréhensible, même si vous utilisez les mauvaises terminaisons de déclinaison.
  • Pourquoi ne pas vous fixer comme objectif d'améliorer votre « pourcentage » de terminaisons correctes - pas toutes à la fois ?
  • Conservez votre spontanéité ! Votre interlocuteur s'intéresse à ce que vous avez à dire !

 

 

Je vous souhaite de bonnes conversations !
Et le prix pour votre excellent allemand
ne tardera pas à arriver !

 

 

RÉSERVEZ

 

 

 

×
 english  deutsch
Home
Cours d’allemand intensif
Parler et comprendre l'allemand :
Cours particuliers
Allemand A1 – C2 :
Niveaux et certificats
Apprendre l'allemand dans votre entreprise
Correspondance commerciale en allemand
Apprendre l'allemand
- pour la construction et la technique
Prix et conditions
L’allemand est-il difficile ?
Gagnez un prix pour votre excellent allemand !
Apprendre l’allemand ou le luxembourgeois ?
La langue allemande et l’histoire du Luxembourg
Professeur
Contact