German language
☰ MENU

 

Smalltalk

Soll ich Deutsch lernen oder Luxemburgisch?

Meine Kurse finden in Ihren Räumlichkeiten in 🇱🇺 Luxemburg statt.

 

Drei Amtssprachen: Deutsch, Französisch und Luxemburgisch
Gibt es große Unterschiede zwischen Deutsch und Luxemburgisch?
Ist Luxemburgisch eine Sprache?

 

Einen Kurs buchen:

Achtung: Ich biete Deutschkurse an – keine Luxemburgischkurse !

Senden Sie mir eine Email:

- Warum möchten Sie Deutsch lernen?

- Was ist Ihr aktuelles Niveau?

Ich mache Ihnen ein Preisangebot

Wir vereinbaren einen Termin

BUCHEN

 

 

Deutsch oder Luxemburgisch? – eine Entscheidungshilfe

 

#Ganz wichtig:
Sprachkenntnisse in Deutsch helfen, Luxemburgisch zu verstehen !
Wer die deutsche Grammatik gelernt hat, kann sie im Luxemburgischen wiedererkennen.
Meine persönliche Empfehlung: erst Deutsch lernen – es ist einfacher, von Deutsch auf Luxemburgisch umzuschalten als umgekehrt.

 

Es gibt ungefähr 100 Millionen Leute auf der Welt, die Deutsch sprechen. Sie leben in der Bundesrepublik, in Österreich, in der Schweiz … und natürlich in Luxemburg.
Deutsch ist eine der drei offiziellen Sprachen in Luxemburg, neben Französisch und Luxemburgisch.

 

Drei Gründe für Sie, einen Deutschkurs zu machen:

  • Sie sind oft mit der deutschen Sprache im Alltagsleben konfrontiert, im Supermarkt, bei Behörden oder im öffentlichen Leben.
  • Sie können im Rahmen einer beruflichen Weiterbildung an Ihrem Arbeitsplatz einen Deutschkurs machen: Die offizielle Sprache in großen Unternehmen ist natürlich Englisch, aber es gibt viele Businesskontakte in Richtung Deutschland. Auch unterhalten sich viele Kollegen in Deutsch – z.B. in der Kaffeepause.
  • Außerdem ist es interessant, die Region jenseits der Grenze zu erkunden. Eine Besichtigung der römischen Monumente in Trier und ein Spaziergang in der historischen Innenstadt sind der perfekte Ausflug am Wochenende – und eine gute Gelegenheit, Ihre Deutschkenntnisse anzuwenden und zu verbessern!

 

Drei Gründe für Sie, Luxemburgisch zu lernen:

  • Die luxemburgische Sprache begegnet Ihnen im Alltagsleben: im Supermarkt, bei Behörden oder im öffentlichen Leben..
  • Wenn Sie die Luxemburger Nationalität beantragen wollen, müssen Sie Kenntnisse in Luxemburgisch haben. Es gehört zu Land, Leuten und Kultur !
  • Leute, die schon Deutsch und Französisch sprechen, können davon profitieren und schnell Luxemburgisch lernen.

 

 

Luxemburgisch im Alltagsleben

Mehr gesprochen als geschrieben

  • Im Radio kann man viel Luxemburgisch hören.
  • Geschriebene Texte sind selten in Luxemburgisch. Die großen Zeitungen wie das „Luxemburger Wort“ sind in Deutsch.
  • Die Behörden beherrschen alle drei Sprachen: Bürger können sich in Deutsch, Französisch und Luxemburgisch an die Behörden wenden, und sie bekommen eine Antwort in derselben Sprache !

In der Schule

Die Kinder lernen in der Schule von Beginn Luxemburgisch und Deutsch. Später kommt Französisch dazu. Die meisten Schulbücher sind in Deutsch. In den höheren Klassen werden die verschiedenen Fächer teils in Deutsch, teils in Französisch unterrichtet.

 

 

Wo kommt man mit Luxemburgisch nicht weiter?

  • Luxemburgisch wird von wenigen Leuten auf einem kleinen Gebiet gesprochen.
  • Es ist also nicht gerade nützlich, um sich im Rest der Welt zu bewegen. (Allerdings: Es gibt ausgewanderte Luxemburger in den USA, die ihre Sprache pflegen!) Auch in der Nachbarschaft, Deutschland und Frankreich, erwartet man – zumindest in der Stadt – nicht unbedingt, Luxemburgisch als Fremdsprache zu hören.
  • In internationalen Unternehmen hört man es selten.

 

 

Gemeinsamkeiten von Deutsch und Luxemburgisch

  • Die Grammatik – z.B. die Deklination von Artikeln und Pronomen – ist mindestens genauso kompliziert wie im Deutschen.
  • Dies gilt auch für den Satzbau, bei dem in Nebensätzen das Verb ans Ende des Satzes gestellt wird.
  • Wenn Sie also gehofft haben, dass Luxemburgisch einfacher ist, haben Sie sich zu früh gefreut!

 

 

Ein Unterschied

Luxemburgisch enthält viele französische Worte. Vor allem „moderne“ Worte, die erst seit den letzten zwei Jahrhunderten existieren, sind in Französisch: nach der Französischen Revolution gehörte Luxemburg zu Frankreich. Dies unterscheidet Luxemburgisch von den verwandten Dialekten auf der deutschen Seite.

 

Und damit kommen wir zu der folgenden wichtigen Frage:

 

Warum kann man nicht sagen, Luxemburgisch ist ein deutscher Dialekt?

 

Sprachwissenschaftlich gesehen gehört Luxemburgisch zur Gruppe der moselfränkischen Dialekte, wie z.B. der Dialekt, der in Trier gesprochen wird.

 

Jedoch ist die Sprachwissenschaft nicht geeignet zu erklären, warum für die Luxemburger ihre Sprache eine so große Bedeutung hat: Um dies zu verstehen, muss man sich die Geschichte Luxemburgs anschauen.

 

Luxemburg ist ein kleines Land, das oft zum geopolitischen Spielball seiner Nachbarn wurde.
Daher war die Sprache ein wichtiges Symbol der Identität und der Zusammengehörigkeit.

 

 

➤ Gehen wir in der Geschichte Luxemburgs zurück zu den Anfängen …

„Die deutsche Sprache und die Geschichte Luxemburgs“

 

 

BUCHEN

 

 

 

×
 english  francais
Startseite
Deutsch Intensivkurse Deutsch sprechen und verstehen: Privatunterricht
Deutsch A1-C2:
Niveaus und Zertifikate
Deutschkurse: Leitfaden für HR
Businessdeutsch
Businesskorrespondenz in Deutsch
Deutschkurse für Bau und Technik
Preise und Bedingungen
Ist Deutsch schwierig?
– Meine Methode
Wie Sie einen Preis für Ihr gutes Deutsch gewinnen
Soll ich Deutsch lernen oder Luxemburgisch?
Die deutsche Sprache und die Geschichte Luxemburgs
Lehrer
Kontakt